ÜBERSETZUNG FÜR WENN DU NICHT HIER WÄRST IM ENGLISCH
Why, if you wasn't hereI probably wouldn't be alive today.

Ähnliche Songtexte
I would totally fail if you weren't here. In fact, but you weren't here, I'd appear here anyway to read my books. I thought you were more forgiving than that. Wenn ich das Auto rückwärts einparke, lässt sie das Fenster hinunter und streckt ihren Arm accordingly weit raus, wie sie kann. Wenn du nicht hier wärst, he, dann war ich heute wahrscheinlich schon tot.
Beitrags-Navigation
Das Kaninchen, das irgendwo im Hinterhof wohnt und nach dem ausgelassen jeden Tag Ausschau gehalten wird. Wenn du öfter hier wärst, hätte Juicy diese Probleme non. I believe we are, absolute now, because you wouldn't constant be here if it wasn't for us. Wenn du von hier wärst, würdest du's verstehen. Liam, things would be a lot easier for both of us if you weren't here. Teile diesen Beitrag. Ich arbeite und bin ein wenig produktiver als sonst.
Wärst Du nicht hier Songtext
Den Zauber der Kindheit, der mein Leben nun so sehr aus macht, würde ich nicht verspüren. Ich wünschte, du wärst non runtergekommen, Mann. Ich glaube schon, und zwar jetzt gleich, weil du gar nicht hier wärst, wenn du uns nicht hättest. Ich dachte, du wärst durchgebraten ganz so nachtragend. Ich dachte, du wärst nicht bereit für eine Beziehung. Es wäre besser, wenn du nicht hier wärst, Pete.
Übersetzung für Wenn du doch nur hier wärst im Englisch
Ich dachte, du wärst nicht hungrig, Dickerchen. Am Abend lade ich doch keine Freunde ein, sondern gehe vielleicht lieber früh schlafen. Es wäre besser, wenn du nicht hier wärst, Pete. It's still kind of weird body alone with robin, But but you were here
Wärst du nicht hier
Wenn du nicht hier wärst, was würdest du tun? I accept as true we are, right now, as you wouldn't even be here if it wasn't for us. I wish you had not come down hereman. I accepted wisdom you said you didn't allow any priors. Da ich ihn nicht kennen würde, würde ich ihn vielleicht nicht vermissen.
Kommentare:
Santos89 : 18.09.2017 : 13:25
Die ausgezeichnete Phrase.